
前言
全书基于修辞结构理论,采用质化研究和量化研究相结合的方法,通过语料库辅助的对比修辞分析的方法,结合整体结构、修辞结构和句法结构,在语篇修辞的宏观、中观和微观三个层面对中国英语学习者和美国母语者英语议论文语篇修辞特征进行比较,分析其语篇修辞特征的异同点,然后从文化价值观的多维视角解释中美英语议论文语篇修辞特征存在差异的具体原因,为语篇修辞研究、二语写作教学、英语写作教学设计、测试和批改等方面提供了一定的参考。
首先,结合修辞结构理论基础、对比修辞方法论、中美语篇修辞特征对比、语篇修辞特征差异的解释维度、修辞结构理论反思等方面构建“五位一体”的研究框架,以语篇修辞特征为研究焦点,探讨中国英语学习者和美国母语者英语议论文语篇修辞特征的异同点,并从文化价值观的多维视角解释中国英语学习者和美国母语者的英语议论文语篇修辞特征差异的具体原因并反思修辞结构理论问题。
其次,遵循国际语篇语料库的建设方法,选用中美大学生同题英语议论文写作各50篇,共100篇建立以语篇为单位的中国英语学习者英语议论文写作语料库、美国母语者英语议论文写作语料库。在修辞结构理论的指导下,我们对语料进行了预处理、切分基本语篇单元、确定核心结构段,确定和标注修辞关系,对修辞关系类型和频数进行核查统计、对修辞关系的频数做卡方检验,统计出差异显著值,根据数据统计和检验结果对中国英语学习者和美国母语者英语议论文语篇的修辞关系类型和频数分布特点及其修辞关系的功能特征进行对比分析。
再次,我们利用量化研究与质化研究相结合的方法和对比修辞分析方法,并采用修辞结构理论中的修辞关系与概念,结合关系结构、句法结构、整体结构三方面,考察中国英语学习者和美国母语者英语议论文语篇在总体修辞关系特征和其关系功能特征的异同,以及在宏观、中观、微观层面两者的修辞关系特征等方面的异同点,总结两者各自的风格和语篇结构特点。结果发现,中国英语学习者语篇在修辞关系类型和频数都远高于美国母语者语篇,并存在多用或少用某些修辞关系现象。同时,两类语篇都采用概念关系、人际关系和语篇关系,且主导语篇修辞关系类别为概念关系,美国母语者语篇中概念关系频数多于中国英语学习者语篇,而中国英语学习者语篇中人际关系频数远高于美国母语者语篇。因此,中国英语学习者语篇劝说功能较强,信息传递功能较弱;而美国母语者语篇信息传递功能较强,而劝说功能较弱。
最后,我们从文化价值观方面解释中美英语议论文语篇修辞特征的差异具体原因,主要包括:英汉修辞、社会认知观、读者期待观、教育价值观、哲学认知观、人际关系价值取向等,并探讨修辞结构理论在英语议论文语篇修辞的应用性问题。该研究将修辞结构理论扩展到英语议论文语篇,可以验证该理论在英语议论文写作语篇的实用性,对语篇修辞研究、英语议论文写作和教学、写作教材、测试和批改等领域有重要的指导意义,可以促使教师更好地采用教学方法和策略,设计更合适中国英语学习者的写作教学材料,让学生二语写作能力获得提高,尤其是在议论文写作方面。